Поиск

Оглавление

XXXI. Таинственное известие - Сигнал бедствия - Майн Рид

Выпив глоток крепкой водки и затянувшись сигарой, Лара спросил у своего собеседника:
— Ты совсем разорился, Кальдерой?
— Почему ты спрашиваешь?
— Чтобы знать, прежде чем раскрыть тебе свои планы. Отвечай, ты совсем разорен?
— Совсем! Но при чем здесь это?
— Значит, ты не имеешь ничего?
— Я еще беднее, чем ты после вчерашнего проигрыша.
— Да ведь у тебя есть дом, земля!
— Все заложено и перезаложено. Я в долгу, как в шелку.
— Так что, у тебя ничего не осталось?
— Ни гроша! Я не имею права называться хозяином этого дома. В любое время старик Мортенес, мой родственник, может обоих нас выставить за дверь.
— Гораздо опаснее то, что нас могут застать здесь полицейские, и поэтому будем говорить только о деле. Итак, у тебя нет ничего?
— Я уже десять раз тебе ответил!
— Отлично! Теперь я могу поделиться с тобой своим планом.
— Я давно этого жду.
— Должен сказать, что дело нелегкое. Необходимо подобрать людей. Четверых надежных мы имеем.
— Кто же они?
— Лара, Диас и Рокас.
— А кто же четвертый?
— Ты, Кальдерон! В тебе я не вполне уверен, потому что ты можешь струсить, хотя, если сделать все разумно, опасности нет, но и дороги назад тоже нет. Человек, у которого отнято все состояние, не должен быть слишком щепетилен.
— У тебя будет возможность проверить меня в деле.
— Да, но есть еще кое-какие формальности. Кто входит в наш союз, тот должен быть связан торжественной клятвой. И еще. У тебя будет возможность видеться с внучкой дона Грегорио Монтихо, поскольку из Калифорнии он не уедет, по крайней мере, в ближайшее время.
— Клянусь тебе…
— Теперь не клянись. Подожди со своей клятвой до подходящего случая. А пока довольно твоего слова.
— Ты уверен в Диасе и Рокасе?
— Вполне. Когда человеку обещают на его долю шестьдесят тысяч долларов, он не будет прикладывать каких-то усилий, чтобы их не получить!
— Шестьдесят тысяч долларов!
— А может, и больше.
— От одной мысли о такой сумме можно с ума сойти!
— Да ты прежде ее получи, а потом и сходи.
— Если сойду, так уж не с горя.
— Какое же тут горе, когда ты можешь вдосталь покутить и жениться на своей избраннице. Однако, уберемся отсюда, пока не поздно. После вчерашнего кутежа офицеры не скоро протрут глаза и не сразу заявят полиции. Кроме того, в Сан-Франциско эти дела не делаются скоро. Расстояние в десять миль не шутка. А дорога, которая ведет нас в безопасное убежище, проходит через ферму Рокаса. Там увидим Диаса. Значит, обо всем переговорим, да и приют найдем. У старика Рафаэля мы можем остановиться, пока не пронесется туча. За это время уйдет английский корабль. А до тех пор нам лучше не показывать носа в Сан-Франциско.
— Мне это не очень по душе.
— Что за беда, где жить, если можно проживать шестьдесят тысяч. А ты получишь даже больше. Едем!
Вскоре подвели лошадей к крыльцу. Слуги оживленно провожали господ, радуясь, что никто теперь не будет им мешать объедаться мясом с бобами и играть в карты. Два всадника вскоре исчезли за холмистой грядой.

 Оглавление